言えても聞けない

よく、英語が聞けてもしゃべれない なんていう人を聞きますが。
両方ダメなわたくし。
旅先で何か尋ねたい、頼みたい、挨拶したいときも
こちら発進でポツリと言っても、返事が聞き取れない。


ドイチュ旅行会話本でひたすら旅行会話を覚えても
例文通りに返答が返るはずもなく。


しかもドイチュで尋ねたら当たり前の様にドイチュで返ってくる。
そりゃそーだ。


挨拶で止まればいいけど、その先を言われるとわからんちん。



でっかいカツレツをもう1枚頼もう。と
「ノッホ アインマル ビッテ。」
と言ってみる。


店のおじちゃんは「おお うまかったか!よしよし」的なことを言い
カツレツが1枚追加された。
そこまではよかったが
食べ終わり満腹。あーおいしかった。


そこでおじちゃんが
「もう一枚、いっとく?」とペヤング風なノリでしゃべりかけてきた。
が、聞き取れず。


さっき自分が使った言葉なのに聞き取れなかった。
「は?」


自分のふがいなさにガックシ。
おじちゃんは「おいおい、もう満腹だよ〜」
なんて返事を待ち望んでいたのだろうに。


ゆっくり言ってくれたか、英語で言ってくれたかで理解はできたが
あ、ああ、もう一枚って言ったのか。いや、いらない。

会話一歩先へ行くにも、相手の言葉が聞き取れなければ進めないわな。


とりあえず翻訳こんにゃくが欲しい。